« léonais » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Xic667 (discussion | contributions)
m →‎{{langue|fr}} : je ne comprends pas pourquoi on a changé des définitions précises (pour donner le code ISO, chose qu'on ne fait pas ailleurs ?), pour y placer "asturien", lui-même ambigu ?idem prov. de León plutôt que "région", très vague
Ligne 17 :
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|lleonès}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|leonés}}
* {{T|ext}} : {{trad--|ext|lionés}}
* {{T|mwl}} : {{trad--|mwl|lhionés}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|leonesisk}}
{{trad-fin}}
Ligne 45 :
{{-nom-|fr|num=1}}
{{fr-inv|le.ɔ.nɛ|inv_titre=Au singulier uniquement}}
'''léonais''' {{pron|le.ɔ.nɛ|fr}} {{m}}, {{singulare tantum|fr}}
# {{linguistique|fr}} [[dialecte|Dialecte]] de l’[[asturléonais]] parlé dans la province de [[León]], en [[Espagne]], et quelques zones adjactentes . Son code ISO 639-2 est '''[[roa-leo]]'''.
# {{par extension}} {{linguistique|fr}} [[asturléonais|Asturléonais]].
Ligne 59 :
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|lleonès}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|leonés}}
*{{T|ext}} : {{trad--|ext|lionés}}
*{{T|mwl}} : {{trad--|mwl|lhionés}}
{{trad-fin}}