Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Comorien : nouvelle section
→‎Comorien : "dimu", "ndimu" ou "nɗimu" ?
Ligne 57 :
 
En te remerciant par avance, — [[Utilisateur:Automatik|Automatik]] ([[Discussion utilisateur:Automatik|discussion]]) 18 octobre 2013 à 16:22 (UTC)
 
Bonsoir,
 
J'ai demandé l'avis de plusieurs ressortissants de Ngazidja. Il en ressort que l'on dit bien
[nɗimu] en shingazidja avec un [n] au début du mot, lequel peut être prononcé cependant simplement faiblement. "dimu" est donc sans doute une graphie approximative de "nɗimu".
"nɗimu" est effectivement une écriture plus soignée (mais beaucoup plus rare) de "ndimu". Il me paraît donc légitime d'effectuer une redirection de ''ndimu'' vers ''nɗimu'' en indiquant toutefois comme variante orthographique "ndimu", forme que l'on retrouve dans le lexique français-comorien (shingazidja) de Michel Lafon et dans le dictionnaire plus ancien comorien-français et français-comorien du R.P. Sacleux. --[[Utilisateur:Echtio|Echtio]] ([[Discussion utilisateur:Echtio|discussion]]) 21 octobre 2013 à 23:09 (UTC)