« aangaan » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{langue|nl}} : Ajout: les numeros verbe 1,2 et <<[1] (impersonel|nl) >> |
|||
Ligne 4 :
: {{ébauche-étym|nl}}
{{-verb-|nl|num=1}}
'''aangaan''' {{i|nl}} {{impersonnel|nl}}
{{-verb-|nl}}▼
{{nl-conj|ik=ga aan|jij=gaat aan|hij=gaat aan|wij=gaan aan|prets=ging aan|pretp=gingen aan|partp=aangegaan|aux=zijn}}▼
# [[concerner|Concerner]], [[regarder]], [[toucher]], [[intéresser]], [[regarder]].
#* ''dat '''gaat''' u niet '''aan''''' : cela ne vous regarde pas.
#* ''wie het '''aangaat''''' : qui de droit.
▲{{-verb-|nl|num=2}}
▲{{nl-conj|ik=ga aan|jij=gaat aan|hij=gaat aan|wij=gaan aan|prets=ging aan|pretp=gingen aan|partp=aangegaan|aux=zijn}}
'''aangaan''' {{i|nl}}
# [[contracter|Contracter]], s'[[engager]].
#* ''een huwelijk '''aangaan''''' : contracter mariage.
Ligne 36 ⟶ 38 :
{{ébauche-pron|nl}}
* {{pron-rég|lang=nl|Pays-Bas <!-- précisez svp la ville ou la région -->||audio=Nl-aangaan.ogg}}
[[cs:aangaan]]
|