« gratus » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
MalafayaBot (discussion | contributions)
m r2.7.5) (robot Ajoute : chr:gratus
Botomatik (discussion | contributions)
m Bot: Ajout du modèle {{L}} aux listes de dérivés interlangues
Ligne 8 :
{{-étym-}}
: Apparenté{{réf|1}} au sanscrit ''har-jami'' (« amour, désir »), au grec ancien [[χαίρω]], ''khaírô'', [[χάρμα]], ''kharma'', [[χάρις]], ''kháris''. ''Gratus'' implique une idée de reconnaissance et ''[[gratis#la|gratis]]'' celle de faire quelque chose par amour et sans salaire.
: Le mot fait ''brateis'' en osque : de l’{{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|gʷer(ə)-}}{{réf|2}} (« louanger ») qui donne ''[[bardus#la|bardus]]'' (« barde [louangeur] ») via le celte.
 
{{-adj-|la}}
Ligne 14 :
'''gratus''' {{pron||la}}
# [[aimable|Aimable]], [[gracieux]], agréable, charmant, délicieux.
#* '''''grata''' loca.''
#*: endroits agréables.
#* ''solvitur acris hiems '''grata''' vice veris et Favoni,'' Horace. C. 1
#*: l'âpre hiver s'adoucit à l'agréable retour du printemps et du Favonius.
# [[reconnaissant|Reconnaissant]], qui rend grâces.
#* ''homo omnium '''gratissimus''','' Cicéron.
#*: le plus reconnaissant des hommes.
#* '''''gratissimo''' animo.''
#*: avec la plus grande reconnaissance.
# [[aimé|Aimé]], [[cher]], précieux, bienvenu.
#* ''ferrum, auro etiam '''gratius''' inter bella,'' Pline
#*: le fer, encore plus en faveur que l'or dans les combats.
#* ''ista veritas, etiam si jucunda non est, mihi tamen '''grata''' est,'' Cicéron. Att. 3
#*: cette vérité, même si elle n'est pas agréable, m'est précieuse.
# [[accueilli|Accueilli]] avec reconnaissance, qui mérite de la reconnaissance.
#* '''''gratum''' ('''gratissimum''') facere alicui.''
#*: faire (un très grand) plaisir à quelqu'un.
#* ''filiola tua '''gratum''' mihi fecit quod tibi diligenter mandavit ut mihi salutem adscriberes,'' Cicéron. Att. 6
#*: ta chère petite fille m'a fait plaisir : elle t'a vivement recommandé de me saluer de sa part.
 
{{-syn-}}
Ligne 59 :
* [[gratiositas#la|grātiosĭtās]], charme, agrément
* [[gratiosus#la|grātĭōsus]], en faveur, favorisé, influent - obtenu par faveur, fait par faveur
* [[gratis#la|grātis]] ou [[gratiis#la|grātiis]], pour rien, gratis
* [[Gratius]]
* [[grator#la|grātor]], féliciter
* [[gratuitas#la|grātŭītās]], gratuité
* [[gratuite#la|grātŭītē]] ou [[gratuito#la|grātŭītō]], gratuitement
Ligne 72 :
* [[gratulatorius#la|grātŭlātōrĭus]], de félicitations
* [[gratulor#la|grātŭlor]], féliciter, complimenter, remercier
 
{{-drv-int-}}
* {{L|ca}} : {{lien|grat|ca}}
* {{L|es}} : {{lien|grato|es}}
* {{L|fr}} : {{lien|gré|fr}}
* {{L|it}} : {{lien|grato|it}}
* {{L|oc}} : {{lien|grat|oc}}
* {{L|pt}} : {{lien|grato|pt}}
 
{{-réf-}}
* {{R:Gaffiot}}
* {{RÉF|1}} {{R:L&S}}
* {{RÉF|2}} {{R:Pokorny}} radical ''*gʷer(ə)-''
 
[[chr:gratus]]