« komm » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.3) (robot Ajoute : fj:komm |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 :
'''komm''' {{pron||de}}
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de ''[[kommen#de|kommen]]''.''
== {{langue|br}} ==
{{-étym-}}
: Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Grégoire de Rostrenen (1732) : ''comm''.
: À comparer avec les mots ''[[cwm]]'' en gallois, ''komm'' en cornique, ''[[cumba]]'' en gaulois (sens voisin).
: Les mots français et anglais ''combe'' viennent du gaulois.
{{-nom-|br}}
'''komm''' {{m}} ({{p}} : [[kommoù]])
# {{littéraire|br}} [[combe|Combe]], petite [[vallée]] (présent dans les noms de lieux).
# {{analogie|br}} [[auge|Auge]], [[abreuvoir]].
# {{vieilli|br}} [[corne|Corne]] pour mettre la [[pierre à aiguiser]] d’un [[faucheur]].
{{-var-ortho-}}
* [[koumm]]
{{-syn-}}
(2)
* [[laouer]]
* [[nev]]
{{-voc-}}
(1)
*[[stankenn]]
*[[traoñ]]
*[[traoñienn]]
[[Catégorie:Lexique en breton de la géographie]]
== {{langue|kw}} ==
{{-étym-}}
: À comparer avec les mots ''[[cwm]]'' en gallois, ''komm'' en breton, ''[[cumba]]'' en gaulois (sens voisin).
{{-nom-|kw}}
'''komm''' {{m}} ({{p}} : [[kommow]])
# [[combe|Combe]], petite [[vallée]] (présent dans les noms de lieux).
[[br:komm]]
|