« -ísimo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Category:Mots proparoxytons en espagnol ajoutée avec HotCat |
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
||
Ligne 1 :
== {{langue|es}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
:Du {{étyl|la|es|mot=-issimus}} de même sens. Apparenté au {{fr}} ''[[-issime]]''.
=== {{
{{es-accord-oa|-ísim|-'i.si.m}}
'''-ísimo'''
Ligne 10 :
#* ''General'''ísimo''','' généralissime.
===== {{
* L'allomorphe [[-císimo]] s'emploie pour les adjectifs en -n.
*Ce suffixe est équivalent étymologique du français ''{{lien|-issime|fr}}'', mais est d’un usage bien plus étendu que dans cette langue, où les emplois usuels restent circonscrits à un nombre relativement limité de cas lexicalisés, comme de façon générale avec les procédés de suffixation.
==== {{S|synonymes}} ====
* {{lien|muy|es}}
|