« a priori » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
Ligne 2 :
 
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
 
{{-étym-}}
: {{date|1626}} Du {{étyl|la|fr|mot=a priori}}, par abréviation de ''a priori ratione'' qui signifie ''par une raison qui précède'' (sous-entendu ''par l'intuition'').
 
=== {{-loc-adj-S|adjectif|fr}} ===
'''a priori''' {{pron|a.pʁi.ɔ.ʁi|fr}} ou {{pron|a.pʁi.jɔ.ʁi|fr}}{{réf|1}} {{tradit}}
# [[connu|Connu]] d'après des données antérieures à l'expérience, [[su]] en s'appuyant sur les principes de l’[[intellect]], [[intuitif]].
Ligne 12 ⟶ 11 :
#* ''L’exemple le plus significatif de propositions '''a priori''' fondées sur cette intuition éidétique est fourni par les lois logico-mathématiques, à propos desquelles Husserl parle d’une ontologie formelle comme « science eidétique de l’objet en général ».'' {{source|Article {{WP|A priori et a posteriori}}}}
 
==== {{-var-S|variantes ortho-}} ====
* [[à priori]] {{ortho1990}}
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
{{(}}
* [[apriorique]]
Ligne 25 ⟶ 24 :
{{)}}
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|a priori}}
Ligne 32 ⟶ 31 :
{{trad-fin}}
 
=== {{-loc-adv-S|adverbe|fr}} ===
'''a priori''' {{pron|a.pʁi.ɔ.ʁi|fr}} ou {{pron|a.pʁi.jɔ.ʁi|fr}}{{réf|1}} {{tradit}}
# En se basant sur un [[point de vue]] [[sans]] [[expérience]], sans [[connaissance]] du sujet, ni même son [[étude]] ou une [[réflexion]] sur tous les [[aspect]]s de celui-ci.
Ligne 38 ⟶ 37 :
#* ''Tout a probablement été fait pour qu’aucun vestige authentique du socle sémitique des Évangiles et des textes adjacents, en langue hébraïque même, ne demeure sans cependant qu’on puisse 'a priori' et très précisément définir la ou les raisons vraies d’une telle destruction […]'' {{source|[[w:Bernard Dubourg|Bernard Dubourg]], ''L’invention de Jésus'', tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 19}}
 
==== {{-var-S|variantes ortho-}} ====
* [[à priori]] {{ortho1990}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[à première vue]]
 
==== {{S|antonymes}} ====
{{-ant-}}
* [[a posteriori]], [[à postériori]]
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|a priori}}, {{trad+|en| on the face of it}}
Ligne 56 ⟶ 55 :
{{trad-fin}}
 
=== {{-loc-S|nom-|fr}} ===
{{fr-inv|a.pʁi.ɔ.ʁi|sp=1}}
'''a priori''' {{pron|a.pʁi.ɔ.ʁi|fr}} ou {{pron|a.pʁi.jɔ.ʁi|fr}}{{réf|1}} {{m}} {{tradit}}
Ligne 63 ⟶ 62 :
#* ''A cette ontologie formelle se joignent ensuite de multiples ontologies régionales, dont chacune se fonde sur un '''a priori''' dit matériel et qui constitue une science a priori de telle ou telle zone ou 'région' de la réalité (par exemple, de la sphère des objets matériels, ou bien des phénomènes de conscience, et ainsi de suite).'' {{source|Wikipédia, « A priori et a posteriori »}}
 
==== {{-var-S|variantes ortho-}} ====
* [[apriori]] {{ortho1990}}
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|a priori}}
{{trad-fin}}
 
=== {{-S|voir- aussi}} ===
* {{WP}}
* [//www.langue-fr.net/spip.php?article128 Une discussion sur l’accent d’« à priori »]
 
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
* {{Import:DAF8}}
* {{RÉF|1}} {{R:TLFi}}
 
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
 
{{-étym-}}
: {{date|1626}} Du {{étyl|la|en|mot=a priori}}, par abréviation de ''a priori ratione'' qui signifie ''par une raison qui précède'' (sous-entendu ''l'expérience'').
 
=== {{-loc-adj-S|adjectif|en}} ===
'''a priori'''
# [[connu|Connu]] [[avant]].
#* ''In his opening argument, the student mentioned nothing beyond his '''a priori''' knowledge.''
 
==== {{S|antonymes}} ====
{{-ant-}}
* [[a posteriori#en|a posteriori]]
 
=== {{-loc-adv-S|adverbe|en}} ===
'''a priori'''
# [[a priori#fr|A priori]].
 
==== {{S|antonymes}} ====
{{-ant-}}
* [[a posteriori#en|a posteriori]]
 
=== {{-S|voir- aussi}} ===
* {{WP|List_of_Latin_phrases_(A)#a_priori|a priori (locution latine)|en}}
* {{WP|A_priori|a priori (tous les sens)|en}}
Ligne 106 ⟶ 104 :
 
== {{langue|la}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
 
{{-étym-}}
: {{siècle|XVII}} Apparaît dans le latin des philosophes. De ''[[a#la|a]]'' et ''[[prior#la|prior]]'' (« précédent, d'avant, plus avant »). L’expression complète est ''A priori ratione quam experientia'' : ''par une raison qui précède l'expérience''.
 
=== {{-loc-adv-S|adverbe|la}} ===
'''a priori'''
# [[en premier lieu|En premier lieu]] (sous entendant ''[[locus#la|locus]], [[pars#la|pars]]'', etc.)