« ager » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 1 :
{{voir|âger}}
== {{
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|?}} Du {{étyl|la|fr|mot=ager}}.
=== {{
{{fr-rég|a.ʒe}}
'''ager''' {{pron|a.ʒe|fr}} {{m}}
Ligne 13 :
#* ''à l'intérieur de l’'''ager''',la jachère tient une place prépondérante.''
=== {{S|anagrammes}} ===
* [[rage]]
* [[gare]]
== {{langue|ia}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|ia}} ''[[agere#la|agere]]'' ( « [[agir]] »).
=== {{
'''ager''' {{pron|a.ˈʒɛr|ia}} {{conjugaison|ia}}
# [[agir|Agir]].
== {{langue|la}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: De l’{{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|[[Annexe:indo-européen commun/*h₂éǵros|h₂éǵros]]}} qui donne le grec ancien {{polytonique|[[ἀγρός]]|agrós}}, l’anglais ''[[acre]]'', le vieux norrois ''[[akr]]'', l’{{de}} ''[[Acker]]'', le {{nl}} ''[[acker]]''.
: Grimm{{réf|1}} conjecture qu'il y a un rapport étroit avec le verbe ''[[ago#la|ago]]'' (« mener »), c'était déjà l'opinion de Varron. Ainsi, en allemand ''[[Trift]]'', « pâture », est apparenté à ''[[treiben]]'', « conduire ». Le dérivé ''[[peragrare#la|peragrare]]'' (« parcourir ») a conservé le sens initial et n'a aucun rapport sémantique avec le sens de « champ cultivé » qu’a pris ''ager''.
=== {{
{{la-tab-2m-r|ag}}
'''ager''' {{pron|ˈa.ɡɛr|la}} {{m}}
Ligne 67 ⟶ 66 :
#*: un cippe indiquait que ce terrain avait mille pieds de largeur et trois cents de longueur.
==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* [[agellus#la|agellus]], petit champ
Ligne 88 ⟶ 87 :
{{)}}
==== {{S|dérivés autres langues}} ====
* {{L|es}} : [[agro#es|agro]]
* {{L|fr}} : [[ager#fr|ager]], [[agri-#fr|agri-]]
Ligne 94 ⟶ 93 :
* {{L|ro}} : [[agru#ro|agru]]
=== {{
* {{WP|lang=la}}
=== {{S|références}} ===
* {{R:Gaffiot|page=84}}
* {{RÉF|1}} {{R:L&S}}
|