« charge » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Pjacquot (discussion | contributions)
→‎{{langue|en}} : " responsable de" = "in charge of"
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
Ligne 1 :
{{voir|Charge|Chargé|chargé}}
== {{langue|fr}} ==
 
== {{-étym-langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{déverbal de|lang=fr|charger}}, fait ''[[carge]]'' en ancien français {{cf|cargo}}.
 
=== {{-S|nom-|fr}} ===
{{fr-rég|ʃaʁʒ}}
'''charge''' {{pron|ʃaʁʒ|fr}} {{f}}
Ligne 64 :
#* ''La '''charge''' (F) à ajouter après préchauffage et mixage rend le matériau plus résistant et lui donne une couleur crème homogène.''
 
==== {{S|apparentés}} ====
{{-apr-}}
* [[cargaison]]
* [[cargo]]
Ligne 76 :
* [[recharger]]
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
* [[à charge de]]
* [[au pas de charge]]
Ligne 100 :
* [[taux de charge]]
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début|fardeau, ce qui pèse}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|load}}
Ligne 160 :
{{trad-fin}}
 
===== {{trad-S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Anklage}}, {{trad-|de|Anklagepunkt}}
Ligne 172 :
{{trad-fin}}
 
=== {{-flex-verb-S|verbe|fr|flexion}} ===
{{fr-verbe-flexion|charger|ind.p.1s=oui|ind.p.3s=oui|sub.p.1s=oui|sub.p.3s=oui|imp.p.2s=oui}}
'''charge''' {{pron|ʃaʁʒ|fr}}
Ligne 181 :
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif de'' [[charger]].
 
=== {{S|prononciation}} ===
{{-pron-}}
* {{pron-rég|lang=fr|France|ʃaʁʒ|audio=Fr-charge.ogg}}
 
=== {{-S|voir- aussi}} ===
* {{WP}}
* {{WP|Charge (substance)}}
 
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
* {{R:TLFi}}
 
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
 
{{-étym-}}
: Du {{étyl|fr|en|mot=charger}}, ''[[charge#fr|charge]]'', faisait ''[[chargen]]'' en moyen anglais.
 
=== {{-S|nom-|en}} ===
{{en-nom-rég|ˈʧɑɹʤ}}
'''charge'''
Ligne 206 ⟶ 205 :
#* ''How much was the '''charge'''?''
 
==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[fee#Anglais|fee]]
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
* [[in charge]] (''responsable'')
* {{lien|take charge|en}} (''se charger de'')
 
=== {{-verb-S|verbe|en}} ===
'''charge''' {{pron|ˈʧɑɹʤ|en}} {{t|en}} ou {{i|en}}
# [[demander|Demander]], [[exiger]].
Ligne 230 ⟶ 229 :
#* ''Did you '''charge''' the battery?''
 
=== {{S|prononciation}} ===
{{-pron-}}
* {{UK|nocat=1}} {{pron|ˈʧɑːʤ|en}}
* {{US|nocat=1}} {{pron|ˈʧɑɹʤ|en}}
* {{pron-rég|lang=en|États-Unis|ˈʧɑɹʤ|audio=En-us-charge.ogg}}
 
=== {{-S|voir- aussi}} ===
* {{WP|3=en}}
 
== {{langue|nl}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
 
{{-étym-}}
: Du {{étyl|fr|en|mot=charge}}.
 
=== {{-S|nom-|nl}} ===
'''charge''' {{pron||nl}}
# [[assaut#fr|Assaut]], [[charge#fr|charge]].
 
==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[bestorming]]
* [[stormloop]]