« dissemblable » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
 
{{-étym-}}
: Dérivé de ''[[semblable]]'' avec le préfixe ''[[dis-]]''.
 
=== {{-adj-S|adjectif|fr}} ===
{{fr-rég|mf=oui|di.sɑ̃.blabl}}
'''dissemblable''' {{pron|di.sɑ̃.blabl|fr}} {{mf}}
Ligne 12 ⟶ 11 :
#* ''[…] mais ce n’est nullement le cas : l’hébreu et le grec étant par nature grammaticalement '''dissemblables''', le résultat de chaque traduction ne fut et ne put être, en raison de l’intention littérale, qu’un brouet, une suite hébraïque de mots grecs.'' {{source|[[w:Bernard Dubourg|Bernard Dubourg]], ''L’invention de Jésus'', tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 24}}
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début}}
* {{T|es}} : [[desemejante]]
Ligne 21 ⟶ 20 :
{{trad-fin}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
{{-pron-}}
* {{pron|di.sɑ̃.blabl|fr}}
 
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
*{{Import:DAF8}}