« fourniment » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date|1260}} Existait sous la forme ''[[fournement#fro|fournement]]'' (« provision, nourriture, vêtement ») en {{étyl|fro|fr}}. De ''[[fournir]]'', qui vient du {{étyl|frk|fr}} {{recons|frumjan}} (« exécuter ») avec le suffixe ''[[-ement#fr|-ement]]'' qui s’est transformé en ''[[-iment#fr|-iment]]'' avec l’influence du [[i]] final de [[fournir]]. Le Trésor de la Langue Française informatisé et le Robert 2001 notent une influence très probable de l’{{étyl|it|fr|mot=fornimento|sens=fourniment}}. Littéralement, '''fourniment''' signifie ''tout ce qui est nécessaire à l’exécution d’une tâche''.
=== {{
{{fr-rég|fuʁ.ni.mɑ̃}}
'''fourniment''' {{pron|fuʁ.ni.mɑ̃|fr}} {{m}}
Ligne 13 :
#* ''Cette caserne, heureux séjour<br/> Ou l’Amitié, par prévoyance,<br/> Ne reçoit le fripon d’Amour<br/>Que sous serment d’obéissance; (…)<br/>Où l’on porte au lieu de la cocarde,<br/>Un feston de myrte naissant,<br/>Un tyrse au lieu de hallebarde, <br/>Un verre au lieu de '''fourniment''';…'' (Lettre d’Evariste Parny à son frère -septembre 1773)
==== {{S|synonymes}} ====
* [[barda]] ''(1)''
* [[attirail]] ''(2)''
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{ébauche-trad|fr}}
{{trad-fin}}
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron|fuʁ.ni.mɑ̃}}
=== {{S|références}} ===
* {{Import:DAF8}}
* {{R:TLFi}}
|