« homonymie » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
 
{{-étym-}}
: {{date|1534}} Du {{étyl|la|fr|mot=homonymia|sens=similitude de nom}}, lui-même emprunté au grec {{Polytonique|[[ὁμωνυμία]]|homonymía|similitude de nom, [[équivoque]]}}. Le sens initial en français est « [[équivoque]], [[calembour]] ».
 
=== {{-S|nom-|fr}} ===
{{fr-rég|ɔ.mɔ.ni.mi}}
'''homonymie''' {{pron|ɔ.mɔ.ni.mi|fr}} {{f}}
Ligne 13 ⟶ 12 :
#* '''Homonymie''' [[syntaxique]]'', [[ambiguïté]] d'une phrase qui hors contexte peut avoir des interprétations différentes : « [[cousin]] » peut désigner un parent ou un insecte. « J'ai fait lire Pierre » peut signifier qu'on a contraint Pierre à lire, ou qu'on a contraint quelqu'un à le lire.
 
==== {{S|antonymes}} ====
{{-ant-}}
* [[hétéronymie]]
 
==== {{S|apparentés}} ====
{{-apr-}}
* [[homonyme]]
* [[homonymique]]
 
==== {{S|vocabulaire}} ====
{{-voc-}}
{{(}}
* [[antonymie]]
Ligne 33 ⟶ 32 :
{{)}}
 
==== {{S|hyponymes}} ====
{{-hypo-}}
* [[homographie]]
* [[homophonie]]
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début|Relation caractéritique des homophones et des homographes|1}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|homonymy}}
Ligne 44 ⟶ 43 :
{{trad-fin}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
{{-pron-}}
* {{pron|ɔ.mɔ.ni.mi|fr}}
* {{pron-rég|France (Île-de-France)|ɔ.mɔ.ni.mi|audio=Fr-Paris--homonymie.ogg}}
 
=== {{-S|voir- aussi}} ===
* {{WP}}
 
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
* {{Import:DAF8}}
 
== {{langue|cs}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
 
{{-étym-}}
: Du {{étyl|la|cs|mot=homonymia}}.
 
=== {{-S|nom-|cs}} ===
{{cs-décl-nom-f-e|rad=homonymi}}
'''homonymie''' {{pron||cs}} {{f}}
Ligne 65 ⟶ 63 :
#*''
 
=== {{-S|voir- aussi}} ===
* {{WP|lang=cs}}
 
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
*{{R:ÚJČ}}