« échec » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
traduction dans le sens insuccès + trad allemand
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: Du {{étyl|fa|fr}} ''shâh mât'', signifiant : « le roi est mort », qui a donné le français "échec et mat". Le sens « insuccès » a peut-être été influencé par l'[[ancien français]] ''[[eschac]]'', ''[[eschec]]'', « butin », du [[francique]] {{recons}}''[[skâk]]''.
 
=== {{-interj-S|interjection|fr}} ===
'''échec''' {{pron|e.ʃɛk|fr}} {{invar}}
# {{échecs|fr}} [[attaque|Attaque]] sur le roi, au jeu d’'''échecs''', de sorte qu’il est [[obliger|obligé]] de se [[retirer]] ou de se [[couvrir]].
 
=== {{-S|nom-|fr}} ===
{{fr-rég|e.ʃɛk}}
'''échec''' {{pron|e.ʃɛk|fr}} {{m}}
Ligne 30 :
#* ''Des '''échecs''' d’ivoire, de buis, d’ébène.''
 
==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[insuccès]] (3)
 
==== {{S|antonymes}} ====
{{-ant-}}
* [[succès]] (3)
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
* [[échec scolaire]]
 
==== {{S|expressions}} ====
{{-exp-}}
* [[tenir en échec]]
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début|Coup par lequel on met le roi en péril|1}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Schach}}
Ligne 53 :
* {{T|de}} : {{trad+|de|Schach}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|chess set}}, {{trad+|en|chesspiece}}s
* {{T|hy}} : {{trad-+|hy|շախմատ|R=šaxmat}}
* {{T|bn}} : {{trad-|bn|দাবা}} (6)
* {{T|bg}} : {{trad-|bg|шахмат|R=šahmat}} (6)
Ligne 92 :
{{trad-fin}}
 
=== {{-adj-S|adjectif|fr}} ===
'''échec''' {{pron|e.ʃɛk|fr}} {{invar}}
# {{échecs|fr}} [[menacer|Menacé]] de [[perdre]] son [[roi]] au prochain [[coup]].
Ligne 98 :
#* ''Être '''échec''' et mat, c’est perdre la partie.''
 
=== {{S|prononciation}} ===
{{-pron-}}
* {{pron|e.ʃɛk|fr}}
* {{pron-rég|lang=fr|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|e.ʃɛk|audio=Fr-échec.ogg}}
 
=== {{-S|voir- aussi}} ===
{{Autres projets
|w=Échec}}
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
*{{Import:DAF8}}