« solutionner » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m ah oui ça existe (Merci !) présent dans TLFi et un autre dico du XXe siècle
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
 
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: {{date|1795}} Dérivé de ''[[solution]]'' avec la désinence ''[[-er]]''. Verbe de formation régulière (voir la note d’usage ci-dessous) qui participe d’une certaine tendance de remplacement de verbes du troisième groupe, irréguliers et malaisés à conjuguer, par des verbes du premier groupe, plus simples et réguliers, comme par exemple, ''[[choir]]'' par ''[[chuter]]'', ''[[recevoir]]'' par ''[[réceptionner]]'', ''[[ascendre]]'' par ''[[ascensionner]]'', ''[[requérir]]'' par ''[[réquisitionner]]'', etc.
 
=== {{-verb-S|verbe|fr}} ===
'''solutionner''' {{pron|sɔ.ly.sjɔ.ne|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
# {{term|Terme critiqué}} Apporter une [[solution]] à, [[résoudre]].
Ligne 12 :
#* ''Il faut la volonté de '''solutionner''' ces problématiques et non pas nous diviser, en nous montant les uns contre les autres.'' {{source|[[w:Libération (journal)|''Libération'']], 13 avril 2007}}
 
===== {{-S|note-}} =====
* {{attention}} Ce verbe est blâmé par certains puristes (dont de nombreux professeurs de français) qui y voient l’expression d’une langue peu [[châtié]]e.
: Si Adolphe V. Thomas{{réf|2}} admet que « '''''solutionner''''' n’est pas à proprement parler un barbarisme. Il est régulièrement formé sur ''solution'' (cf. ''[[audition]] - [[auditionner]], [[addition]] - [[additionner]],'' etc.) », il ajoute : « il fait double emploi avec ''[[résoudre]]'', toujours bien vivant. Aussi vaut-il mieux s’en tenir à ce dernier verbe : ''Résoudre un problème''. »
Ligne 19 :
: On rencontre d’ailleurs déjà dans certains textes, selon la même construction, ''[[solutionnement]]''.
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
* [[solutionnage]]
* [[solutionnement]]
* [[solutionneur]]
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|solve}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|solucionar}}
* {{T|es}} : {{trad-+|es|solucionar}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|solucionar}}
{{trad-fin}}
 
=== {{-S|voir- aussi}} ===
*[[collisionner]]
*[[intuitionner]]
Ligne 38 :
* [[réceptionner]]
 
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
* {{RÉF}} {{R:TLFi}}
* {{RÉF|2}} Adolphe V. Thomas, ''Dictionnaire des difficultés de la langue française'', Librairie Larousse, 1971