« prendre la main dans le sac » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
 
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: {{cf|prendre|la|main|dans|le|sac}}
 
=== {{-loc-verb-S|verbe|fr}} ===
'''prendre la main dans le sac''' {{pron|pʁɑ̃dʁ la mɛ̃ dɑ̃ lə sak|fr}} {{t|fr}} {{voir-conj|prendre}}
# [[surprendre|Surprendre]] une [[personne]] [[au moment même]] où elle [[commettre|commet]] un [[acte]] [[répréhensible]] ou un [[geste]] qu’elle [[vouloir|aurait voulu]] [[dissimuler]].
#* ''Car le but de l’éthique ou d’un code de conduite en affaires n’est pas de nous '''prendre la main dans le sac''', mais de nous aider à prendre des décisions éclairées et justes.'' {{source|Michel Dion, ''L’éthique de l’entreprise'', 2007}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[prendre en flagrant délit]]
* [[prendre sur le fait]]
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad-|en|catch in the act}} ; {{trad+|en|bust}} {{argot|nocat=1}}
Ligne 20 :
{{trad-fin}}
 
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
*{{R:DAF8|prendre}}