« prendre la main dans le sac » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{cf|prendre|la|main|dans|le|sac}}
=== {{
'''prendre la main dans le sac''' {{pron|pʁɑ̃dʁ la mɛ̃ dɑ̃ lə sak|fr}} {{t|fr}} {{voir-conj|prendre}}
# [[surprendre|Surprendre]] une [[personne]] [[au moment même]] où elle [[commettre|commet]] un [[acte]] [[répréhensible]] ou un [[geste]] qu’elle [[vouloir|aurait voulu]] [[dissimuler]].
#* ''Car le but de l’éthique ou d’un code de conduite en affaires n’est pas de nous '''prendre la main dans le sac''', mais de nous aider à prendre des décisions éclairées et justes.'' {{source|Michel Dion, ''L’éthique de l’entreprise'', 2007}}
==== {{S|synonymes}} ====
* [[prendre en flagrant délit]]
* [[prendre sur le fait]]
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad-|en|catch in the act}} ; {{trad+|en|bust}} {{argot|nocat=1}}
Ligne 20 :
{{trad-fin}}
=== {{S|références}} ===
*{{R:DAF8|prendre}}
|