« prendre congé » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Bogorm (discussion | contributions)
deux traductions ajoutées
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: {{cf|prendre|congé}}
 
=== {{-loc-verb-S|verbe|fr}} ===
'''prendre congé''' {{pron|prʁɑ̃.dʁə kɔ̃.ʒe|fr}} {{i|fr}} — {{voir-conj|prendre}}
# [[faire|Faire]] à [[quelqu’un]], [[avant]] de [[partir]], les [[adieux]] qu’[[exiger|exige]] la [[politesse]], [['''prendre congé]]'''.
#* ''J’allai '''prendre congé''' des Danois et les remercier de ce qu’ils avaient fait pour nous être utiles et agréables.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
 
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{trad-début}}
*{{T|de}} : {{trad+-|de|sich empfehlen}}
*{{T|bg}} : {{trad+-|bg|сбогувам се|tr=sbogúvam se}}
*{{T|ca}} : {{trad-|ca|arreveure}}, {{trad-|ca|prendre comiat}}
*{{T|es}} : {{trad-+|es|despedirse}}
*{{T|id}} : {{trad+|id|minta diri}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|ulaha}} ''transitif''
{{trad-fin}}
 
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
* {{R:DAF8|prendre}}