« píča » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision)
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
Ligne 2 :
 
== {{langue|cs}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
 
{{-étym-}}
: En polonais ''[[piczka#pl|piczka]]'', en slovaque ''[[piča#sk|piča]]'', en serbocroate ''pička'', en bulgare ''píčka'' (le mot manque cependant dans les langues slaves orientales). D’une racine partagée par les langues européenne {{recons|pi-}} (« [[pisser]] ») ; comparez avec le {{sl}} ''[[pícek]]'' (« pénis »), le letton ''[[pincis]]'' (id.), l'{{de}} ''[[pinken]]'' (« pisser »), l'{{en}} ''[[pizzle]]'' (« pénis d'un animal »), l'{{it}} du sud ''[[pizza]]'' (« pénis »), etc.
: Comparez avec le tchèque enfantin ''[[pipina#cs|pipina]]'' (« vulve »), ''[[pindík#cs|pindík]]'' et ''[[pinďour#cs|pinďour]]'' (« zizi ») ; ou, dans le registre vulgaire, ''[[pizda#cs|pizda]]''.
 
=== {{-S|nom-|cs}} ===
{{cs-décl-nom-autre|rad=píč
| ns = a
Ligne 33 ⟶ 32 :
##*:Salut, vieux con !
 
==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[hajzl#cs|hajzl]]
* [[kráva#cs|kráva]]
Ligne 39 ⟶ 38 :
* [[vagina#cs|vagina]]
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
* [[píčovina#cs|píčovina]], connerie
 
=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
*{{R:ÚJČ}}
*{{R:DÉT}}