« Aide:Étymologies » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 166 :
== Ressources ==
 
* Mots françaisFrançais :
** [[Wiktionnaire:Ressources#Étymologie des noms communs|Étymologie des noms communs]]
** [[Wiktionnaire:Ressources#Étymologie des noms propres|Étymologie des noms propres]]
Ligne 173 :
* Mots d’origine grecque :
** [http://home.scarlet.be/tabularium/bailly/ Abrégé du dictionnaire GREC FRANÇAIS] d’Anatole Bailly publié en 1901 par Hachette (pages consultables au format [[w:Portable Document Format|pdf]]).
* Mots italiensNéerlandais :
** [http://www.etymologiebank.nl Etymologiebank] de Nicoline van der Sijs, mise en ligne en 2010.
* Italien :
** [http://www.etimo.it/ etimo.it] (en italien), étymologies de mots italiens.
* Mots espagnolsEspagnol :
** [http://www.rae.es rae.es] (en espagnol), tous les dictionnaires de l’académie royale espagnole numérisés, dont certains comportent une étymologie, et consultation en ligne du dernier dictionnaire en version texte (avec étymologie succincte en espagnol).
* Allemand :
** [http://www.dwds.de/ Dwds.de] [[Image:Red copyright.svg|12px|Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL]] - dico Wörterbuch der deutschen Sprache et étymologie détaillée
** [http://www.duden.de/woerterbuch Duden] [[Image:Red copyright.svg|12px|Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL]] - dico Duden et étymologie
 
[[it:Aiuto:Etimologia]]