« tirer le diable par la queue » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|fr}} : var. orth. |
|||
Ligne 1 :
{{voir|tirer le Diable par la queue}}
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Origine mystérieuse. L’expression est apparue au XVII{{e}} siècle. Selon {{w|Oudin}}, c’est alors « travailler dur pour gagner sa vie ». Selon [[w:Maurice Rat|Maurice Rat]], ce serait solliciter l’assistance du diable. Pour d’autres, ce serait [[tirer]] le cordon de sa bourse, car on disait d’une bourse vide qu’elle contenait le diable.
: Un [[diable]] est un grand râteau que les paysans utilisaient pour racler le champ dans les périodes de disettes ou quand le seigneur leur prenait tout.
=== {{
'''tirer le diable par la queue''' {{pron|ti.ʁe lə djɑ.blə paʁ la kø|fr}} {{voir-conj|tirer}}
# Vivre dans la [[précarité]] et le [[dénuement]] ; ne pas parvenir à [[joindre les deux bouts]].
#* ''On ne met généralement pas à la caisse d’épargne quand on '''tire le diable par la queue'''.'' {{source|{{w|Grandville}}, « Tirer le diable par la queue ne mène loin jeunes ni vieux », ''Cent proverbes'', 1845}}
==== {{S|variantes orthographiques}} ====
* [[tirer le Diable par la queue]]
==== {{S|quasi-synonymes}} ====
; Vivre dans la précarité
* [[ne pas avoir une cenne]] {{Québec|nocat=1}}
* [[être dans le rouge]] ''(être endetté)''
* [[être dans le trou]] ''(être endetté)''
==== {{S|vocabulaire}} ====
* [[argent]]
* [[fauché]]
* [[pauvre]]
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron|ti.ʁe.lə.djɑbl.paʁ.la.kø|fr}}
** {{pron-rég|lang=fr|Canada, Québec {{populaire|nocat=1}}|ti.ʁel.(ɡ)jɑːb.paʁ.la.kø}}
=== {{
* [[queue]]
=== {{S|références}} ===
* {{R:Duneton 1978}}
|