« ne pas faire long feu » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Une erreur commune, source de confusions, est de considérer que cette expression est la négation de ''[[faire long feu]]''. Mais il s’agit bien d’une expression différente ; en effet, ''ne pas faire long feu'' ne tire pas son origine du fonctionnement des armes à feu, mais fait référence au feu en général et signifie « ne pas durer longtemps ». Néanmoins, les lexicographes affirment que l'expression "ne pas faire long feu" estpourrait être issue d'un mésusage et de la dérive sémantique de l'expression "faire long feu", qui faisait initialement référence à un laps de temps court;. lL'usage et le paradoxe de l'association de l'adjectif "long" à son contraire sontserait certainementdonc à l'origine du remplacement de l'expression originelle par "ne pas faire long feu" dans le langage courant. <ref>http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2012/10/31/faire-ou-ne-pas-faire-long-feu/</ref>
 
: ''Faire long feu'' en revanche signifie « échouer ». Au temps des armes sans douilles à amorces, ''faire long feu'' signifiait que la poudre d’un mousquet ou d’un canon se consumait en [[fuser|fusant]] au lieu d’exploser.