« arrendar » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
UnsuiBot (discussion | contributions)
→‎{{langue|oc}} : Ajout automatique de références * R:Cantalausa
Botomatik (discussion | contributions)
m Bot: Utilisation de modèles pour les références en occitan
Ligne 1 :
== {{langue|pro}} ==
{{ébauche|pro}}
 
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|pro}}
Ligne 7 ⟶ 8 :
'''arrendar'''
# Arrenter, amodier.
=== {{S|références}} ===
*François Raynouard, ''Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine'', 1836
 
=== {{S|références}} ===
* {{R:Raynouard}}
 
== {{langue|ca}} ==
Ligne 17 ⟶ 18 :
=== {{S|verbe|ca}} ===
'''arrendar''' {{pron||ca}}
# [[affermer|Affermer]], [[louer]].
 
==== {{S|dérivés}} ====
* [[arrendable]]
* [[arrendador]]
* [[arrendament]]
* [[arrendat]]
* [[arrendatari]]
 
== {{langue|es}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: 1 : De ''[[renda#es|renda]]''.
: 2 : de ''[[rienda#es|rienda]]''.
 
=== {{S|verbe|es}} ===
'''arrendar''' {{pron||es}} {{conj|grp=1|es}}
# [[affermer|Affermer]], [[louer]].
# {{équitation|es}} [[poser|Poser]] les [[rêne]]s.
 
==== {{S|dérivés}} ====
* [[arrendable]]
* [[arrendación]]
* [[arrendadero]]
* [[arrendado]]
* [[arrendador]]
* [[arrendajo]]
* [[arrendamiento]]
* [[arrendatario]]
* [[arrendaticio]]
 
[[Catégorie:Verbes à diphtongue en espagnol]]