« final » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|oc}} : Ajout automatique de références * R:Cantalausa |
m Bot: Utilisation de modèles pour les références en occitan |
||
Ligne 16 :
#* ''Quittance '''finale'''.''
#* ''La lettre '''finale''', la syllabe '''finale''' d’un mot.''
#* ''La note '''finale''' d’un air''
#* ''En fin '''finale''''' {{populaire|fr}} : enfin, finalement.
#* ''Mourir dans l’impénitence '''finale''','' persévérer jusqu’à la fin dans une opinion, dans un parti, malgré les avis, les circonstances
Ligne 72 :
'''final''' {{pron||fro}}
# {{variante de|fenal|fro}}.
#* ''
=== {{S|références}} ===
* {{R:Godefroy}}
== {{langue|pro}} ==
Ligne 88 :
=== {{S|références}} ===
* {{R:Raynouard}}
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|en|mot=finalis}}.
=== {{S|adjectif|en}} ===
Ligne 114 :
== {{langue|es}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|es|mot=finalis}}.
=== {{S|nom|es}} ===
'''final''' {{m}} ({{p}}: [[finales]])
# [[finale|Final]].
# [[fin|Fin]].
#* ''Al '''final''' de la calle'' - à la fin de la rue.
== {{langue|oc}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|oc|mot=finalis}}.
=== {{S|adjectif|oc}} ===
'''final''' {{m}} ({{f}}: '''[[finala]]''')
# [[finale|Final]].
==== {{S|variantes dialectales}} ====
* [[finau]] {{oc aranais|nocat=1}} {{oc provençal|nocat=1}}
=== {{S|références}} ===
Ligne 139 ⟶ 138 :
== {{langue|pt}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|pt|mot=finalis}}.
=== {{S|adjectif|pt}} ===
'''final'''
# [[final#fr|Final]].
[[ar:final]]
|