Différences entre les versions de « δῆμος »

983 octets ajoutés ,  il y a 6 ans
{{voir|Δήμος}}
== {{langue|grc}} ==
 
=== {{S|étymologie}} ===
: Du radical{{R|Pokorny}} de {{lien|δαίομαι|grc}} (« distribuer, répartir ») avec le suffixe {{lien|-μος|grc}} ; apparenté au latin ''{{lien|damium|la}}'', au vieil irlandais ''[[dam|dām]]'' et au vieux gallois ''[[dauu]]''. On peut aussi lui donner le sens de « [[faction]] » {{cf|dít|dílo|dělat|lang=cs}} pour le lien entre « faire » et « part, faction, partie du peuple ».
: De l’{{étyl|indo-européen commun|grc}} {{recons|deh₂mos}}. Cette racine indo-européenne est également à l’origine du vieil irlandais ''[[dam|dām]]'' et du vieux gallois ''[[dauu]]''.
 
=== {{S|nom|grc|num=1}} ===
{{grc-décl-nomm-2-ος-ου|1=δῆμ|2=δήμ}}
{{polytonique|'''δῆμος'''|dễmos}} {{pron|ˈdɛːˌ.mos|grc}} {{m}}
# Terre habitée par un peuple, territoire appartenant à une communauté, ''d’où'' : contrée, pays, terre.
# La population d’un pays, le [[peuple]] (par opposition au roi ou aux chefs).
# {{par ext}} L’ensemble des citoyens libres (dans les états démocratiques).
# {{par ext}} Le peuple, la race, la gent.
# ''(en parlant d’une seule personne)'' Le [[citoyen]].
 
=== {{S|nom|grc|num=2}} ===
{{grc-décl-nomm-2-ος-ου|1=δῆμ|2=δήμ}}
{{polytonique|'''δῆμος'''|dễmos}} {{pron|ˈdɛːˌ.mos|grc}} {{m}}
# À Athènes, [[dème]] ou [[canton]], subdivision de la tribu.
# Terre habitée par un peuple, territoireTerritoire appartenant à une communauté, ''d’où'' : [[contrée]], [[pays]], [[terre]].
# La populationPopulation d’un pays, le [[peuple]] (par opposition au roi ou aux chefs).
## {{par ext}} L’ensembleEnsemble des citoyens libres (dans les états démocratiques).
## {{par ext}} Le peuplePeuple, la race, la gent.
## ''(en parlant d’une seule personne)'' Le [[citoyen|Citoyen]].
 
==== {{S|variantes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
* [[λαός#grc|λαός]]
 
==== {{S|nom|grc|num=2composés}} ====
*{{lien|ἀλλόδημος|grc}}, étranger
*{{lien|ἀπόδημος|grc}}
**{{lien|ἀποδημία|grc}}
*{{lien|ἔκδημος|grc}}
**{{lien|ἐκδημία|grc}}
* [[{{lien|ἔνδημος]]|grc}}
**{{lien|ἐνδημία|grc}}
*{{lien|ἐπίδημος|grc}}
**{{lien|ἐπιδημία|grc}}
*{{lien|φιλόδημος|grc}}
**{{lien|φιλοδημία|grc}}
*{{lien|μισόδημος|grc}}
**{{lien|μισοδημία|grc}}
*{{lien|πάνδημος|grc}}
* [[*{{lien|πανδημία]]|grc}}
 
==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|δημαγωγός|grc}}, démagogue
* [[δημιουργός]]
* {{lien|δήμαρχος|grc}}, chef du peuple
* [[δημοκρατία]]
* {{lien|δημεύω|grc}}, confisquer
* [[ἔνδημος]]
*{{lien|δημηγόρος|grc}}
* [[πανδημία]]
*{{lien|δήμιος|grc}}, populaire, du peuple
* [[ἐπιδηµία]]
*{{lien|δημιουργός|grc}}, démiurge
*{{lien|δημοκρατία|grc}}, démocratie
**{{lien|δημοκρατικός|grc}}
*{{lien|δημόομαι|grc}}
*{{lien|δημόσιος|grc}}
*{{lien|δημοτελής|grc}}
*{{lien|δημότης|grc}}
**{{lien|δημοτικός|grc}}
 
==== {{S|paronymes}} ====
*{{lien|δημός|grc}}
 
==== {{S|dérivés autres langues}} ====
 
=== {{S|références}} ===
{{Références}}
* {{R:Bailly}}
 
{{clé de tri|δημοσ}}