« suffire » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m {{impers}} → {{impersonnel}}
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|fr|mot=sufficere}}, « mettre au-dessus ou à la place », « suppléer » puis « fournir », intransitivement « se placer dessous », c'est-à-dire « être capable de supporter » d'où « suffire à ». La forme ''[[soufire]]'', qui repose sur un latin populaire {{recons|suffīcere}}, due à l'allongement de ĭ en ī sous l'influence de verbes comme ''[[dico#la|dicere]]'' (« dire »), a été [[relatinisé]]e en ''suffire'', de façon isolée au quatorzième siècle, puis régulièrement à partir du seizième siècle.
 
=== {{S|verbe|fr}} ===
'''suffire''' {{pron|sy.fiʁ|fr}} {{i|fr}} {{conjugaison|fr|groupe=3}}
# Pouvoir [[satisfaire]] à [[quelque chose]] ou à un [[but]] donné.
#* ''Car la menace ne '''suffit''' pas pour faire régner l’ordre. Il y faut aussi suffisamment de droit et de progrès pour obtenir le consentement des peuples.'' {{source|''Pour un autre monde ; Un autre chemin'', motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003}}
#* ''Un domestique ne saurait '''suffire''' à servir tant de personnes.''
#* ''Il ne '''suffit''' pas à la tâche.''
Ligne 21 :
#* ''Cela me '''suffit'''.''
#* ''Cela '''suffit'''.''
## {{familier|fr}} {{impersimpersonnel|fr}} Voilà qui est bien, c’est [[assez]], n’en parlons plus. {{note}} Il marque souvent l’agacement. Il est souvent à l'impératif.
##* '''''Suffit''' !''
# {{impersimpersonnel|fr}} Être en [[suffisant]]e [[quantité]]. {{note}} Il est suivi de ''[[de]]'', de ''[[que]]'', de ''[[à]]'' ou de ''[[pour]]''.
#* ''Il '''suffit''' de tant de blé pour tant d’hommes.'' Tant de blé suffit pour tant d’hommes.
#* ''Il '''suffit''' de lui dire une chose pour qu’il la fasse aussitôt.'' Lui dire une chose suffit pour qu’il la fasse aussitôt.
Ligne 61 :
* {{T|lad}} : {{trad--|lad|bastar}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|toereiken}}, {{trad-|nl|toereikend zijn}}, {{trad-|nl|voldoende zijn}}, {{trad+|nl|voldoen}}, {{trad+|nl|volstaan}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|bastar}}, {{trad-|oc|sufire}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|bastar}}, {{trad+|pt|satisfazer}}, {{trad+|pt|chegar}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|juoksut}}
Ligne 69 :
* {{T|zu}} : {{trad-|zu|-anele}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|pouvoir satisfaire aux exigences de quelqu’un}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-tosha|dif=utosha}}
Ligne 77 ⟶ 78 :
 
=== {{S|références}} ===
* {{Import:DAF8}}
 
== {{langue|la}} ==
=== {{S|verbe|la|flexion}} ===
'''suffire''' {{pron||la}}
# ''Infinitif présent de'' {{lien|suffio|la}}.
{{note}} {{convention latine}}