« impétueux » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m typos
Traductions : +grec ancien : πολυάιξ ; +grec ancien : ὁρμητικός (assisté)
Ligne 10 :
#* ''Un vent '''impétueux''' sorti du couchant, roule les nuages sur les nuages ; les forêts plient ; le ciel s’ouvre coup sur coup, et à travers ses crevasses, ….'' {{source|[[w:Chateaubriand|Chateaubriand]], ''[[s:Atala|Atala]]'', 1801}}
# {{figuré|fr}} Qui ne [[savoir|sait]] [[pas]] se [[refréner]].
#* ''L'homme posé ne sait pas être '''impétueux''' quand il faudrait l'être, et il se perd; s'il savait changer selon le temps, sa fortune ne changerait pas.'' {{source|[[w:Machiavel|Machiavel]], ''[[w:Le prince|Le prince]]'' - traduit par Guiraudet-}}
#* ''Il était visible, à la contenance du maître, qu’il était d’un caractère franc mais '''impétueux''' et irascible.'' {{source|[[w:Walter Scott|Walter Scott]], ''[[s:Ivanhoé|Ivanhoé]]'', Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820}}
 
Ligne 16 :
{{trad-début|Dont la course est violente et rapide.}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|ορμητικός|R=ormitikós}}
* {{T|grc}} : {{trad--|grc|πολυάιξ}}, {{trad--|grc|ὁρμητικός}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|häftig}}, {{trad+|sv|våldsam}}
{{trad-fin}}