« évoquer » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{S|traductions}} : * {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-vumɓua|dif=uvumɓua}}
Traductions : +danois : fremkalde ; +danois : vække ; +danois : omtale ; +danois : nævne (assisté)
Ligne 11 :
#* ''Dans le ''Criton'', Socrate '''évoque''' l’image des Lois.''
# {{figuré|fr}} [[remettre|Remettre]] en [[mémoire]] ; [[rappeler]] une [[chose]] [[susceptible]] d'[[oublier|être oubliée]].
#* ''Plus tard, lorsqu'il m'arriva d’être reporter dans un journal, on m'envoya visiter à la Toussaint les cimetières de Paris afin d’'''évoquer''' dans un style décent la douleur des familles […].'' {{source|{{w|Francis Carco}}, ''Maman Petitdoigt'', 1920}}
#* ''M'autorisez-vous, maintenant, s'informa-t-il, en affectant une rondeur pleine de suffisance, à '''évoquer''' l'atmosphère du crime ?'' {{source|{{w|Francis Carco}}, ''L'Homme de Minuit'', 1938}}
# {{jurisprudence|fr}} [[attirer|Attirer]] à [[soi]], [[sur la base d’]]une [[décision]] d'une [[juridiction]] [[supérieure]], la [[connaissance]] d’une [[affaire]].
Ligne 24 :
* {{T|en}} : {{trad+|en|evoke}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|부르다|R=buleuda}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|fremkalde}}, {{trad-|da|vække}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|evocar}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|ekvokar}}
Ligne 33 ⟶ 34 :
* {{T|de}} : {{trad+|de|erwähnen}}, {{trad+|de|erinnern|dif=erinnern an}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|떠올리다|R=tteoolida}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|omtale}}, {{trad+|da|nævne}}
* {{T|id}} : {{trad-|id|membawa-bawa}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-vumɓua|dif=uvumɓua}}