« à la suite de » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎{{langue|fr}} : typographie + formatage + syntaxe wiki standardisée
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|fr}}
 
=== {{S|préposition|fr}} ===
'''à la suite de''' {{pron|a la sɥit də|fr}}
# Dans la [[compagnie]] de ; dans le [[cortège]] de ; [[avec]].
#* ''Il entra donc '''à la suite de''' M. le duc d'Orléansd’Orléans qui l’avoit relaissé dans son petit appartement d'hiverd’hiver, et vint jusque tout contre nous.'' {{source|{{w|Louis de Rouvroy Saint-Simon}}, ''Petit conseil au Palais Royal'', 1720, dans les ''Mémoires complets et authentiques du duc de Saint-Simon'', tome 11, page 322, 1865}}
# {{pl-courplus courant}} [[après|Après]].
#* ''On trouvera '''à la suite de''' cette biographie une série de lettres inédites que Vergniaud écrivit à son beau-frère, M. Alluaud, […].'' {{source|Léon de Verdière, ''Biographie de Vergniaud'', page 1, 1866}}
#* ''Par ailleurs, on sait que les juifs français qui s'établirents’établirent en Italie, '''à la suite des''' proscriptions du XIV{{e}} siècle, continuèrent d'écrired’écrire en français.'' {{source|{{w|Léon Berman}}, ''Histoire des Juifs de France des origines à nos jours'', 1937}}
#* ''C'estC’est l’annaliste L. Calpurnius Pison (suivi par Denys) qui, '''à la suite de''' calculs chronologiques, faisait de Tarquin l’Ancien l’aïeul de Lucius.'' {{source|{{w|Tite-Live}}, ''Histoire romaine'', éd. '« Les belles Lettres'' », 1940, texte établi par J. Bayet et traduit par G. Baillet, tome 1, livre 1, note bas de page 75}}
 
===== {{S|note}} =====
: {{attention}} La tournure ''suite à'', grammaticalement incorrecte, est trop souvent utilisée, notamment par les journalistes, en lieu et place de ''à la suite de''. Il convient de dire, dans la correspondance : « Comme suite à… » ou « Pour faire suite à… » quand on se réfère à une lettre qu'onqu’on a écrite soi-même antérieurement ; on dira sinon : « En réponse à votre lettre du [date] ». Pour se référer à un évènement, une conversation, un entretien, on dira « Après… » ou « À la suite de… » ou encore « Comme nous en sommes convenus… », etc.
 
==== {{S|apparentés}} ====
Ligne 18 ⟶ 20 :
 
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Avec|1}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|along with}} (1), {{trad+|en|following}} (2)
{{trad-fin}}
{{trad-début|Après|2}}
* {{T|caen}}  : {{trad-+|caen|després defollowing}} (2)
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|després de}}
{{trad-fin}}
 
===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|along with}} (1), {{trad+|en|following}} (2)
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|després de}} (2)
* {{T|es}} : {{trad-|es|a continuación de}}, {{trad-|es|detrás de}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|en seguida de}}, {{trad+|oc|darrièr}}