« grand-chose » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 5 :
=== {{S|pronom indéfini|fr}} ===
'''grand-chose''' {{pron|ɡʁɑ̃ ʃoz|fr}} {{msing}}
# [[beaucoup|Beaucoup]]., [[quelque chose|Quelque chose]] d’important. {{usage}} Toujours utilisé avec un adverbe négatif, très souvent avec ''[[pas#fr-adv|pas]]'', signifiant : pas beaucoup, rien d’important.
#* ''De mon pays et de ma famille, je n’ai pas '''grand-chose''' à dire.'' {{source|{{w|Edgar Allan Poe}}, ''[[s:fr:Manuscrit trouvé dans une bouteille|Manuscrit trouvé dans une bouteille]]'', traduit par Charles Baudelaire}}
#* ''Je vous donnerai tout ce qui est en mon pouvoir, dit la bonne femme ; mais, comme je suis pauvre, ce ne sera pas '''grand-chose'''.'' {{source|{{w|Jeanne Marie Leprince de Beaumont}}, ''[[s:La Veuve et ses deux filles|La Veuve et ses deux filles]]'', {{siècle2|XVIII}} siècle}}
#* ''Non, n’aie pas peur ; ce ne sera pas '''grand-chose'''. Mais, quand même cela te piquerait, il faut te tremper la main, sans quoi tu serais très malade.'' {{source|Comtesse de Ségur, ''[[s:Les Petites Filles modèles|Les Petites Filles modèles]]'', [[s:Les Petites Filles modèles/6|Chapitre VI]], 1857}}
#* ''L’autre fit un geste impatient : « […] Cela n’empêche que la situation de chef de bureau ne sera jamais '''grand-chose''' dans le monde. »'' {{source|{{w|Guy de Maupassant}}, ''[[s:Miss Harriet (recueil)|''Miss Harriet'']]'', ''[[s:Miss Harriet (recueil)/L’Héritage|''L’Héritage'']]'', 1884}}
#* ''Encore en 1870, une servante prussienne disait à un prisonnier français employé dans la ferme où elle travaillait : « Quand la guerre sera finie, je t’épouserai ; cela t’étonne ce que je te dis là, mais tu sais, pour nous, le patriotisme cela ne veut pas dire '''grand-chose'''. »'' {{source|{{w|Julien Benda}}, ''La trahison des clercs'', 1927, éd. 1946}}