Différences entre les versions de « il ne faut pas réveiller le chat qui dort »

Traductions : +néerlandais : maak geen slapende honden wakker (assisté)
m (Révocation des modifications de 88.138.149.150 (discussion) vers la dernière version de Daahbot)
(Traductions : +néerlandais : maak geen slapende honden wakker (assisté))
* {{T|en}} : {{trad+|en|let sleeping dogs lie}}
* {{T|ln}} : {{trad-|ln|balongolaka mpɔngí ya mbwá tɛ́}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|maak geen slapende honden wakker}}
* {{T|sv}} : {{trad-|sv|väck inte den björn som sover}} (Ne réveillez pas l'ours qui dort)
{{trad-fin}}
Utilisateur anonyme