« adosser » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m section de traductions en double |
|||
Ligne 13 :
#* '''''Adosser''' une troupe, une armée, contre une colline, à une colline.''
'''s’adosser''' {{pron|s‿a.do.se|fr}} {{prnl|
# S’appuyer le dos contre quelque chose.
#* ''Attaqué par trois hommes, il '''s’adossa''' à la muraille et se défendit.''
# {{figuré|
#* ''Mais nous sommes déjà dans les faubourgs. Les maisons s’espacent, se reculent, '''s’adossent''' à la rivière ou à la montagne.'' {{source|{{w|Jean Giraudoux}}, ''Retour d’Alsace - Août 1914'', 1916}}
Ligne 28 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Appuyer le dos contre}}
* {{T|en}} : {{trad
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|adossar}}
* {{T|es}} : {{trad
* {{T|id}} : {{trad+|id|menyandarkan}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|leunen}}, {{trad+|nl|steunen}}
|