« proposer » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{S|traductions à trier}} : + trad. en same du Nord
Traductions : +italien : anteporre ; +italien : proporre ; +italien : proporre ; +italien : proporre ; +italien : anteporre (assisté)
Ligne 36 :
# S’[[assigner]] à [[soi-même]].
#* ''Pour élucider cette idée, je '''me propose''' d’embrasser l’Univers dans un seul coup d’œil, de telle sorte que l’esprit puisse en recevoir et en percevoir une impression condensée, comme d’un simple individu.'' {{source|{{w|Edgar Poe}}, ''Eureka'', 1848, traduction de {{w|Charles Baudelaire}},}}
#* ''Il se fit admettre à bord d’un brick qui partait de Boston sans son fret habituel de bois, et dont le capitaine '''se proposait''' de « rentrer chez lui », à South Shields.'' {{source|[[w:H.G. Wells|H.G. Wells]], ''{{w|La Guerre dans les Airs}}'', 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 418, Mercure de France, 1921}}
 
==== {{S|expressions}} ====
Ligne 44 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Mettre en avant, de vive voix ou par écrit, pour qu’on l’examine, pour qu’on en délibère}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|anteporre}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|föreslå}}, {{trad-|sv|framlägga}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Mettre au concours, donner une matière à traiter, en parlant d'un sujet}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|proporre}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|uppge}}, {{trad+|sv|framkasta}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Offrir, en parlant des personnes et des choses}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|proporre}}
{{trad-fin}}
 
{{trad-début|Offrir, promettre, en parlant d'un prix, d'une récompense}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|proporre}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|föreslå}}
{{trad-fin}}
Ligne 63 ⟶ 67 :
 
{{trad-début|Mettre en avant comme règle, comme modèle}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|anteporre}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|framkasta}}
{{trad-fin}}