« Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2015 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎rassi - rassir - rasseoir : nouvelle section
→‎demande d'une traduction : nouvelle section
Ligne 155 :
 
[http://alafortunedumot.blogs.lavoixdunord.fr/archive/2015/03/01/%C2%A0baguette-rassie%C2%A0-ou-%C2%A0baguette-rassise%C2%A0-%C2%A0-on%C2%A0n-y%C2%A0comprend%C2%A0m-13812.html lavoixdunord] indique que la forme d'origine (et normale avant la déformation par la pratique) est avec le verbe rasseoir. [[Utilisateur:Fafnir|Fafnir]] ([[Discussion utilisateur:Fafnir|discussion]]) 5 mars 2015 à 06:01 (UTC)
 
== demande d'une traduction ==
 
Bonjour, j'ai besoin d'une traduction d'un proverbe français: "Essaim le monde et ils s'aiment les mondes".
Cette phrase est très important pour moi. Merci beaucoup.
Voici mon adresse mail: daphne_oger@yahoo.fr