« -ad- » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Malape (discussion | contributions)
Ligne 7 :
=== {{S|suffixe|eo}} ===
'''-ad-''' {{pron|ad|eo}}
# Après un radical traduisantdésignant une action, '''-adoadi''' estmarque lela nomdurée désignantou l'action,la l'équivalentrépétition dude suffixecette français ''-tion''activité :
#* ''[[adi]]'' : continuer, continuer à, persister à.
#* ''[[paroli]] : parler ; [[parolado|parol'''ad'''o]] : le fait de parler, un discours (une *parla-tion)''.
#* ''[[naĝiviziti]]'' : nagerrendre ;visite → ''[[naĝadovizitadi|naĝvizit'''ad'''oi]]'' : lepersister faità de nagervisiter, la nagefréquenter, la nata-tion''hanter.
#* ''[[manĝiinsisti]]'' : mangerinsister ; ''[[manĝadoinsistadi|manĝinsist'''ad'''oi]]'' : lepersister faità deinsister, mangerpersévérer, la nutri-tion''persister.
# Après un radical dérivant d'un objet et naturellement associé à un acte, '''-ado''' est le nom désignant l'action, le fait de réaliser cet acte (de manière habituelle ou dans l'abstrait) :
#* ''[[pafi]] : tirer un coup de feu ; [[pafado|paf'''ad'''o]] : fusillade''.
#* ''[[lernikuraco]]'' : apprendrecure ; ''[[lernadokuraci]]'' : soigner → ''[[kuracado|lernkurac'''ad'''o]]'' : apprentissage''le fait de soigner, la thérapie.
#* ''[[afiŝo]]'' : affiche → ''[[afiŝi]]'' : afficher → ''[[afiŝado|afiŝ'''ad'''o]]'' : le fait d'afficher, l'affichage.
# Après un radical traduisant une action, '''-adi''' a le même sens que ce dernier, ce qui insiste sur l'action, et en marque la durée ou la répétition :
#* ''[[parolioro]]'' : parleror ; ''[[paroladiori]]'' : dorer → ''[[orado|parolor'''ad'''io]]'' : (*parla-tion-ner)le palabrerfait longtempsde dorer, discourirla sans cesse''dorure.
#* ''[[naĝikrono]]'' : nagercouronne ; ''[[kroni]]'' : couronner → ''[[naĝadikronado|naĝkron'''ad'''io]]'' : (*nata-tion-ner)le être constamment en trainfait de nager''couronner, couronnement.
#* ''[[martelo]]'' : marteau → ''[[marteli]]'' : donner un coup de marteau → ''[[martelado|martel'''ad'''o]]'' : martelage.
#* ''[[manĝi]] : manger ; [[manĝadi|manĝ'''ad'''i]] : (*nutri-tion-ner) ne vivre que pour manger, manger sans cesse''.
# Après un radical nominaltraduisant une action, '''-ado''' correspondest àle nom désignant l'action elle-même, répétéel'équivalent quanddu çasuffixe afrançais un''-tion'' sens,(le ousuffixe plus'''-o''' rarementest lréservé pour d'étatéventuels quisens concrets ou enspécifiques) résulte.:
#* ''[[martelonaĝi]]'' : marteaunager ;(→ ''[[martelinaĝo]]'' : donnernage) un coup de marteau ; ''[[marteladonaĝado|martelnaĝ'''ad'''o]]'' : martelage''le fait de nager, la nata-tion.
#* ''[[kronomanĝi]]'' : couronnemanger ;(→ ''[[kronimanĝo]]'' : couronnerrepas) ; ''[[kronadomanĝado|kronmanĝ'''ad'''o]] : couronnement'' (il ne peut pas: yle avoirfait de couronnementmanger, àla répétition)nutri-tion.
#* ''[[orolerni]]'' : orapprendre ; [[ori]] : dorer ; ''[[oradolernado|orlern'''ad'''o]] : dorure'' (une: dorurele répétéefait estd'apprendre, toujours une dorure)l'apprentissage.
#* ''[[agi]]'' : agir → ''[[agado|ag'''ad'''o]]'' : le fait d'agir, l'activité, l'action.
#* ''[[disdoni]]'' : distribuer → ''[[disdonado|disdon'''ad'''o]]'' : le fait de distribuer, la distribution.
# Après un radical désignant un produit, '''-adi''' marquant la durée ou la répétition de cette production, '''-ado''' marque alors l'objet résultant de cette durée ou de cette répétion, le fait de rencontrer une telle répétition :
#* ''[[pafo]]'' : tir, coup de feu → ''[[pafi]]'' : tirer un coup de feu ; ''[[pafadi|paf'''ad'''i]]'' : échanger des coups de feu → ''[[pafado|paf'''ad'''o]]'' : fusillade''.
#* ''[[zumo]]'' : bourdonnement → ''[[zumi]]'' : bourdonner → ''[[zumadi|zum'''ad'''i]]'' : bourdonner incessamment → ''[[zumado|zum'''ad'''o]]'' : bourdonnement incessant.
#* ''[[parolo]]'' : parole → ''[[paroli]]'' : parler → ''[[paroladi|parol'''ad'''i]]'' : parler longtemps → ''[[parolado|parol'''ad'''o]]'' : un discours.
 
== {{langue|io}} ==
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/wiki/-ad- »