Différences entre versions de « -e »

66 octets ajoutés ,  il y a 5 ans
m
formatage
(→‎{{S|suffixe|eo}} : oups :-()
m (formatage)
=== {{S|suffixe|eo}} ===
'''-e''' {{pron|e|eo}}
# [[-ment]]. Terminaison des adverbes dérivés. <!--
#:-->{{note}} La finale '{{Lang|eo|''-e'''}} donne à son radical le même sens que la finale [[-a#eo|-a (voir ce terme)]]. '''{{lien|-a|eo}}'''. Celle-ci correspond à un emploi comme adjectif, quand le mot qualifie un nom (ou un pronom). Quand dans la phrase espéranto le mot qui traduit l’adjectif ne s'accordes’accorde pas avec un nom (ou un pronom), ce mot reçoit la terminaison {{Lang|eo|''-e''}} au lieu de la terminaison {{Lang|eo|''-a''}}. (Il en est de même quand la phrase française à traduire emploie abusivement un adjectif au lieu d’un adverbe.)
#* ''Resti kun leono estas danĝer'''danĝeree'''.'' : Rester avec un lion est dangereux {{source|[[w:Louis de Beaufront|Louis de Beaufront]], ''Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto'', 1906}}.
#*: Rester avec un lion est dangereux.
#* ''Strange granda'' : étonamment grand.
#* ''Strang'''e''' granda.''
#* ''Morte danĝera'' : mortellement dangereux.
#*: Étonamment grand.
#* ''Mort'''e''' danĝera.''
#*: Mortellement dangereux.
# Suffixe corrélatif indiquant le lieu.
#* ''Ki'''e''''' : Où