« équipage » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
Remplace {{source|{{w|Walter Scott}}, ''Ivanhoé'', traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820}} par {{source|{{Citation/Walter Scott/Ivanhoé/1820}}}}
Baltic Bot (discussion | contributions)
Remplace \{\{source\|\[\[w:H\.G\. Wells\|H\.G\. Wells\]\], ''\{\{w\|La Guerre dans les [aA]irs\}\}'', 1908, [tT]raduit par Henry-D\. Davray & B\. Kozakiewicz, Mercure de France, 1921, p\.\s*(.+?)\}\} par {{source|{{Citation/H. G. Wells/La Guerre dans l...
Ligne 9 :
# {{marine|fr}} [[réunion|Réunion]] de [[ceux]] qui [[monter|montent]] un [[navire]] pour en [[faire]] le [[service]] et la [[manœuvre]].
#* ''Jean Donnard allait répondre, quand les sept marins et le mousse, qui formaient le reste de son '''équipage''', apparurent sur la cale, portant leurs capotes de toile cirée et leurs paniers d’osier.'' {{source|{{w|Octave Mirbeau}}, ''[[s:Lettres de ma chaumière/Les Eaux muettes|Les Eaux muettes]]'' dans ''[[s:Lettres de ma chaumière|Lettres de ma chaumière]]'', A. Laurent, 1886}}
#* ''Le temps était calme et le navire dériva vers l’Équateur, sans que l’'''équipage''' se souciât de son sort.'' {{source|[[w:{{Citation/H.G. Wells|H.G. Wells]], ''{{w|/La Guerre dans les Airsairs/1921|419}}'', 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, 1921, p. 419}}
#* ''Le sacro-saint règlement et l’esprit de corps furent ainsi respectés, mais Blosseville et son '''équipage''' ne revinrent jamais.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
#* ''À la fin du XIX{{e}} siècle, c'est toute une population qui vit du hareng à Boulogne-sur-Mer : outre les '''équipages''' de la centaine de harenguiers, il y a les saleurs, les fileuses, les tonneliers qui concourent à cet âge d’or.'' {{source|Jacky Durand, ''La nuit où le hareng sort'', dans {{w|Libération (journal)}} du 29 novembre 2010, p. 30-31}}