« racaille » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
Remplace {{source|{{w|Walter Scott}}, ''Ivanhoé'', traduction de l’anglais par {{w|Alexandre Dumas}}, 1820}} par {{source|{{Citation/Walter Scott/Ivanhoé/1820}}}}
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
{{voir|racaillé}}
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: De l’anglo-normand ''[[rasquer]]'' (« [[racler]] ») dérivé du latin vulgaire ''[[rasicare]]'' et suffixe ''[[-aille]]''.
: Auguste Scheler{{réf}} propose aussi le nordique ''racki'' (« [[chien]] ») de même que « canaille » vient du latin ''[[canis]]'' (« chien »). Il propose aussi le {{grc}}grec ancien ''rakos'' (« [[guenille]] ») « s’il fallait absolument, à défaut d’autres ressources, avoir recours au grec ». Et complète la série des hypothèses avec l’{{en}}l’anglais ''[[rascal]]'' (« coquin »), en ligne avec la première solution proposée ici.
: Il a également été proposé une origine occitane., la ''racalha'' désignant dans cette langue les vomissures (Racar''racar'' signifiant ''vomir''){{réf}}.
 
=== {{S|nom|fr}} ===
Ligne 22 ⟶ 23 :
 
==== {{S|synonymes}} ====
; individu malfaisant
* [[canaille]] (2)
* [[crapulecanaille]] (2)
* [[fripouillecrapule]] (2)
* [[fripouille]]
 
==== {{S|traductions}} ====
Ligne 31 ⟶ 33 :
* {{T|io}} : {{trad-|io|raskalaro}}
{{trad-fin}}
 
=== {{S|verbe|fr|flexion}} ===
{{fr-verbe-flexion|racailler|ind.p.1s=oui|ind.p.3s=oui|sub.p.1s=oui|sub.p.3s=oui|imp.p.2s=oui}}
'''racaille''' {{pron|ra.kaj|fr}}
# ''Première personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[racailler]].
# ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[racailler]].
# ''Première personne du singulier du subjonctif présent de'' [[racailler]].
# ''Troisième personne du singulier du subjonctif présent de'' [[racailler]].
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de'' [[racailler]].
 
=== {{S|anagrammes}} ===
* [[caillera]] {{cf|cailler}}
* [[recailla]]
 
=== {{S|voir aussi}} ===
Ligne 41 ⟶ 53 :
* {{RÉF}} : {{cit_réf|lien=http://www.google.fr/books?id=9DwTAAAAMAAJ&pg=PA1&dq=dictionnaire+d%27%C3%A9tymologie+fran%C3%A7aise+d%27apr%C3%A8s+les+r%C3%A9sultats#PPA277,M1|Dictionnaire d’étymologie française|1862|Auguste Scheler}}
* {{RÉF}} : Florian Vernet, ''Que dalle ! Quand l’argot parle occitan'', IEO edicions, 2007. http://www.ieo-oc.org/Occitan-ou-patois-quelle
* {{R:DAF8}}
 
[[ca:racaille]]