« pomme d’Adam » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +corse : ficu (assisté)
Żyrafał (discussion | contributions)
Traductions : +suédois : adamsäpple (assisté)
Ligne 25 :
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|jabłko Adama}}
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|pomo de Adão}}, {{trad+|pt|gogó}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|aataminomena}}, {{trad+|sv|adamsäpple}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|gaviote}}, {{trad+|wa|moirsea}}, {{trad-|wa|peme d’Adan}}, {{trad-|wa|stitchon larindjî}}
* {{T|wnw}} : {{trad--|wnw|pʰuˑyut}}