« quel que soit » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +anglais : whatever ; +anglais : whichever (assisté)
Ligne 14 :
'''quel que soit''' {{pron|kɛl kə swa|fr}} — {{note}} {{voir-conj|être}} ''dans ses formes au [[subjonctif]]''.
# Pour tout, pour n’importe lequel des [[élément]]s désignés ensuite.
#* ''Nous avons dit que l’impôt sera odieux, '''quel qu’'''en '''soit''' le montant, tant qu’il prendra dans la bourse du contribuable, pour ne rien y rapporter.'' {{source|{{w|François-Vincent Raspail}}, ''Organisation ruineuse ou féconde de la dépense'', ''in'' ''{{w|Le Réformateur}}'', 5 fév. 1835}}
#* '''''Quelles que soient''' la bonne foi et la conviction de ceux qui proclament le danger de cet article, et qui veulent le faire rejeter, j’atteste qu’avec la même bonne foi je suis intimement convaincu de ses salutaires effets, […].'' {{source|P.-Antoine Fenet, ''Recueil complet des travaux préparatoires du Code civil'', vol. 15, 1828, p. 156}}
#* ''L’action des doses infinitésimales, quelque incompréhensible qu’elle paraisse aux meilleurs esprits, eu égard à son intensité, et '''quel que puisse être''' le caractère d’infinitésimalité qu’on lui suppose, aura toujours un résultat positif.'' {{source|Gaspard-François-Charles Arréat, ''Éléments de philosophie médicale ou théorie fondamentale de la science des faits médico-biologiques'', 1858, p. 524}}
Ligne 27 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|no matter}}, {{trad+|en|regardless of}}, {{trad+|en|whatever}}, {{trad+|en|whichever}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|ongeacht}}
{{trad-fin}}