« 느낌표 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
créé |
(Aucune différence)
|
Version du 6 juillet 2015 à 07:48
Coréen
Étymologie
Nom commun
Hangeul | 느낌표 | |
---|---|---|
Hanja | 느낌標 | |
Prononciation | 느낌표 /nɯ.ˀkim.pʰjo/ [nɯ.ˀkim.pço] | |
Transcription | neukkimpyo | |
Avec clitique |
Thème | 느낌표는 [nɯ.ˀkim.pço.nɯn] |
Nominatif / Attributif |
느낌표가 [nɯ.ˀkim.pço.ɡa] | |
Accusatif | 느낌표를 [nɯ.ˀkim.pço.ɾɯɭ] | |
Datif | 느낌표에 [nɯ.ˀkim.pço.e̞] | |
Instrumental | 느낌표로 [nɯ.ˀkim.pço.ɾo] | |
Comitatif | 느낌표와 [nɯ.ˀkim.pço.wa] | |
Seulement | 느낌표만 [nɯ.ˀkim.pço.man] |
느낌표