« proposer » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +anglais : offer ; +espagnol : proponer ; +anglais : put forward (assisté)
Ligne 42 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Mettre en avant, de vive voix ou par écrit, pour qu’on l’examine, pour qu’on en délibère}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|proposersuggest}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|proponer}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|anteporre}}
Ligne 56 :
 
{{trad-début|Offrir, en parlant des personnes et des choses}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|offer}}, {{trad+|en|proffer}} {{soutenu|nocat=1}}
* {{T|es}} : {{trad-|es|ofrecer}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|proporre}}
Ligne 83 :
* {{T|af}} : {{trad-|af|aanbied}}, {{trad-|af|bied}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|beantragen}}, {{trad-|de|proponieren}}, {{trad+|de|vorschlagen}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|suggest}}, {{trad+|en|propose}}, {{trad+|en|proffer}} {{soutenu|nocat=1}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|oferir}}, {{trad+|ca|proposar}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|byde}}, {{trad+|da|foreslå}}, {{trad-|da|tilbyde}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|proponer}}, {{trad+|es|ofrecer}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|proponi}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|bjóða}}, {{trad-|fo|skjóta upp}}