Walpole
Inscrit depuis le 15 décembre 2008
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 64 :
J’ai précisé qu’il s’agissait d’une rame de papier, mais ramette me semblait plutôt meilleur dans la définition, car c’est actuellementle mot le plus courant pour désigner ça en français. Par ailleurs, il faudrait corriger ''la Wiktionnaire'' dans [[Utilisateur:Walpole]]. [[Utilisateur:Lmaltier|Lmaltier]] ([[Discussion utilisateur:Lmaltier|discussion]]) 16 septembre 2015 à 21:31 (UTC)
*Bonjour Lmaltier,</br>Je confirme, la confusion de ramette et rame dans le langage courant. L'exemple que tu as ajouté dans l'article [[ramette]] est flagrant. Ne faudrait-il pas expliquer par une note ce glissement de sens ? Le lecteur va se trouver en contradiction avec la définition de rame : un paquet de vingt mains de feuilles, une main de feuilles correspondant à vingt-cinq feuilles. Ramette étant un paquet de feuilles d'une quantité moindre. Autrefois pour avoir vendu ce genre d'articles, le terme rame était utilisé pour les paquets de 500 pages et ramette pour les 250 pages et moins. Ces derniers paquets étaient des papiers spéciaux (couleurs, matières différentes, etc.). En français, une rame n'est pas environ 500 feuilles mais précisément 500 feuilles, ce qui ressort également dans la définition de [[en:ream|ream]] sur en:. A mon sens, le environ est de trop à la fin de la définition sur [[fr:ream]].<br/>Cordialement,<br/>--[[Utilisateur:Walpole|Walpole]] ([[Discussion utilisateur:Walpole|discussion]]) 17 septembre 2015 à 07:59 (UTC)
: Merci de la remarque, j’ai changé le ''
|