« signifier » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +suédois : beteckna ; +suédois : teckna (assisté)
Aucun résumé des modifications
Ligne 32 :
{{trad-début|Indiquer, avoir comme sens, quelque chose}}
* {{T|af}} : {{trad-|af|beteken}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|bedeuten}}, {{trad+|de|meinen}}, {{trad+|de|beabsichtigen}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|mean}}, {{trad+|en|signify}}, {{trad+|en|denote}}, {{trad+|en|stand for}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|significar}}
Ligne 48 :
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-fasiri|dif=ufasiri}}
* {{T|srn}} : {{trad--|srn|bodoy}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|mena}}, {{trad+|sv|betyda}}, {{trad+|sv|beteckna}}, {{trad+|sv|teckna}}
* {{T|zu}} : {{trad-|zu|-sho}}
{{trad-fin}}
Ligne 59 :
 
===== {{S|traductions à trier}} =====
* {{T|de|trier}} : {{trad+|de|bedeuten}}, {{trad+|de|bezeichnen}}
* {{T|en|trier}} : {{trad+|en|represent}}
* {{T|fo|trier}} : {{trad-|fo|merkja}}, {{trad-|fo|týða}}
Ligne 65 :
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|beduiden}}, {{trad+|nl|betekenen}}, {{trad-|nl|staan voor}}
* {{T|pl|trier}} : {{trad-|pl|mieć znaczenie}}, {{trad+|pl|znaczyć}}
* {{T|sv|trier}} : {{trad+|sv|beteckna}}, {{trad+|sv|betyda}}, {{trad+|sv|teckna}}
 
=== {{S|prononciation}} ===