« première personne » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +italien : primera persona (assisté)
Ligne 6 :
=== {{S|nom|fr}} ===
'''première personne''' {{pron|pʁə.mjɛʁ pɛʁ.sɔn|fr}} {{f}}
# {{linguistique|fr}} Référence dans le [[discours]] au [[locuteur]] même (celui qui parle) ou au groupe qu’il représente.
#* ''Dans la vieille langue française, il n'y avait jamais d’''s'' à la '''première personne'''; on écrivait, ''je reçoi, je rend''. L’''s'' s'est introduite sans doute par analogie avec la deuxième personne.'' {{source|{{w|Alexis Chassang}}, ''Nouvelle grammaire française: cours supérieur avec des notions sur l'histoire de la langue et en particulier sur les variations de la syntaxe du XVI{{e}} au XIX{{e}} siècle'', Garnier Frères, 1882, p.114}}
#* ''Même les romans à la '''première personne''' où le narrateur est représenté ont pourtant leur part de dialogue : ainsi le second chapitre de Nanon. '' {{source|Simone Vierne, ''George Sand, la femme qui écrivait la nuit'', Clermont-Ferrand : Presses Universitaires Blaise-Pascal, 2003, p.255}}
Ligne 31 :
* {{T|zh}} : {{trad-|zh|第一人称|R=dìyīrénchēng}}
* {{T|ko}} : {{trad-|ko|1인칭|tr=irinching|tradi=一人稱}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|primera persona|f}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|一人称|R=ichininshō}}
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|бірінші жақ|tr=birinşi jaq}}