« homonymie » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +espagnol : homonimia (assisté)
Coyau (discussion | contributions)
Ligne 7 :
'''homonymie''' {{pron|ɔ.mɔ.ni.mi|fr}} {{f}}
# {{grammaire|fr}} Relation entre plusieurs formes linguistiques ayant le même [[signifiant]] graphique ([[homographe]]) et/ou [[phonique]] ([[homophone]]) et des [[signifié]]s totalement différents.
#* ''L''''homonymie''' des termes.''
#* ''Il est souvent délicat de distinguer entre les cas d''''homonymie''' et de [[polysémie]].''
#* ''Inversement, le signalement intervient quelquefois pour prouver la non identité, à la requête de personnes honorables (victimes soit d’un faussaire, soit d’une '''homonymie''' malheureuse), qui demandent que l’on efface de leur casier des condamnations indûment inscrites.'' {{source|{{w|Alphonse Bertillon}}, ''{{ws|Identification anthropométrique, instructions signalétiques/2|Identification anthropométrique, instructions signalétiques}}'', Imprimerie Administrative, 1893, {{nobr|p. xiii-xvi}}}}
# {{méton|fr}} Formes linguistiques qui ont entre elles cette relation.
#* '''Homonymie''' [[syntaxique]]'', [[ambiguïté]] d'une phrase qui hors contexte peut avoir des interprétations différentes : « [[cousin]] » peut désigner un parent ou un insecte. « J'ai fait lire Pierre » peut signifier qu'on a contraint Pierre à lire, ou qu'on a contraint quelqu'un à le lire.