« pierre qui roule n’amasse pas mousse » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +chinois : 滚石不生苔 (assisté)
Traductions : +wolof : bonjour (assisté)
Ligne 19 :
* {{T|pl}} : {{trad-|pl|toczący się kamień nie obrasta mchem}} ''(une pierre qui roule n’amasse pas mousse)''
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|под лежачий камень вода не течёт}}
* {{T|wo}} : {{trad-|wo|bonjour}}
{{trad-fin}}