« pierre qui roule n’amasse pas mousse » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 2A01:E34:EE99:7760:991:C5FC:AC13:DBF0 (discussion) vers la dernière version de [[User:195.221.72.173|1...
Traductions : +chinois : monstre (assisté)
Ligne 15 :
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|a rolling stone gathers no moss}} ''(une pierre qui roule n’amasse pas mousse)''
* {{T|zh}} : {{trad-|zh|滚石不生苔}}, {{trad-|zh|monstre}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|転石苔むさず|tr=tenseki koke musazu}}
* {{T|pl}} : {{trad-|pl|toczący się kamień nie obrasta mchem}} ''(une pierre qui roule n’amasse pas mousse)''