« semer » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +swahili : kupanda (assisté)
Aucun résumé des modifications
Ligne 25 :
# {{figuré|fr}} {{familier|fr}} [[laisser|Laisser]] loin [[derrière]] soi, se [[débarrasser]], en parlant de quelqu'un.
#* ''Dommage qu’on ne puisse aller plumer ensemble en sortant... Mais pas moyen de '''semer''' le gros. D’autant que, sans en avoir l’air, il est jaloux comme un tigre.'' {{source|{{Citation/Victor Méric/Les Compagnons de l’Escopette/1930|79}}}}
 
==== {{S|dérivés}} ====
* [[récolter ce que l’on a semé]]
* [[recueillir ce qu’on a semé]]
* [[semer des pièges sous les pas]] de quelqu’un, {{figuré|nocat=1}} Lui''(lui tendre de secrètes embûches.)''
* [[semer en terre ingrate]], {{figuré|nocat=1}} Faire''(faire du bien à une personne qui n’en a pointpas de reconnaissance ; ou Donnerdonner des leçons, des conseils à quelqu’un qui n’a pas les dispositions nécessaires pour en profiter.)''
 
==== {{S|apparentés}} ====
Ligne 42 ⟶ 48 :
* [[semoir]]
 
==== {{S|expressionsphrases}} ====
* [[il faut semer pour recueillir]], [[il faut semer avant que de recueillir]]
* [[semer la discorde]]
* [[qui sème le vent, récolte la tempête]], [[qui sème le vent récolte la tempête]]
* [[recueillir ce qu’on a semé]], [[récolter ce que l’on a semé]] {{figuré|nocat=1}} {{péjoratif|nocat=1}} Les résultats répondent à ce qu’il a préparé.
* [[semer en terre ingrate]], {{figuré|nocat=1}} Faire du bien à une personne qui n’en a point de reconnaissance ; ou Donner des leçons, des conseils à quelqu’un qui n’a pas les dispositions nécessaires pour en profiter.
* [[il faut semer pour recueillir]], [[il faut semer avant que de recueillir]], {{proverbial|nocat=1}} {{figuré|nocat=1}} On n’arrive à un résultat qu’à condition de l’avoir préparé, de s’être donné la [[peine]] nécessaire.
* [[semer des pièges sous les pas]] de quelqu’un, {{figuré|nocat=1}} Lui tendre de secrètes embûches.
 
==== {{S|traductions}} ====
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/wiki/semer »