« he » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis: +sr |
→{{langue|br}} : ajouts |
||
Ligne 53 :
== {{langue|br}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Correspond à un ancien génitif féminin du démonstratif celte {{recons|emo-}}, cf le sanskrit अस्यास् ''asyās'' (« dʼelle »), alors que ''{{lien|e|br|pron-pers}}'' (« son, sa, ses (à lui) ») correspond à lʼancien génitif masculin, cf le sanskrit अस्य ''asya'' (« de lui »), ce qui explique que ''he'' (« d’elle ») exige une mutation par spiration et ''e'' (« de lui ») une mutation par adoucissement. À comparer avec le gallois ''{{lien|clust|cy}}'' (« [[oreille]] »), ''ei glust'' (« son oreille à lui ») et ''ei chlust'' (« son oreille à elle »), le vieil-irlandais ''a'' (« son, sa, ses »); avec aspiration surajoutée en breton.{{
=== {{S|adjectif possessif|br}} ===
'''he''' {{pron|e|br}} ou {{pron|i|br}}
# [[son|Son]], [[sa]], [[ses]] (à elle).
#* ''[...] pa wisko an hiviz-se e skorno '''he''' holl izili, '''he''' cʼhorf a deuo da vezañ reut evel ur peul maen [...].'' {{source|
#*:
{{note}} mutation par spiration après l’adjectif possessif ''he''.
Ligne 77 :
=== {{S|pronom personnel|br}} ===
'''he''' {{pron|e|br}} ou {{pron|i|br}}
# [[la|La]] ([[complément d’objet direct]] placé avant le verbe)
#* ''Ret e vo '''he''' douariñ er porzh.'' {{source|
#*:
#* ''Lakaomp anezhi en un arched koad , hag '''he''' leuskomp da vont neuze war ar mor, en gras Doue.'' {{source|[[w:François-Marie Luzel|Fañch an Uhel]], ''Kontadennoù ar Bobl/1'', Al Liamm, 1984, p. 102.}}
#*:
{{note}} mutation par spiration après le pronom personnel ''he''.
Ligne 92 :
=== {{S|références}} ===
<references>
{{R|LEBM}}
</references>
== {{langue|es}} ==
|