« stress » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Traductions : +portugais : estresse (assisté)
Ligne 24 :
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|stressi}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|stress}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|estresse|m}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|stres}}
{{trad-fin}}
Ligne 42 ⟶ 43 :
# [[stress#Français|Stress]], [[surmenage]].
#* '''''Stress''' is emotional pressure suffered by a human being or other animal''.
#* ''Go easy on him, he’s been under a lot of '''stress''' lately.''
# [[accent|Accent]] (d’une [[syllabe]]), [[accent tonique]].
#* '''''Stress''' is the [[emphasis]] placed on a syllable of a word.
#* ''Some people put the '''stress''' on the first syllable of “controversy”; others put it on the second''.
# {{mécanique|en}} {{physique|en}} [[contrainte|Contrainte]].
#* '''''Stress''' is externally applied to a body which cause internal stress and [[strain]] within the body''.
Ligne 56 ⟶ 57 :
# [[accentuer|Accentuer]], [[souligner]].
#* ''To '''stress''' is to emphasise (a syllable of a word).
#* ''“Emphasis” is '''stressed''' on the first syllable, but “emphatic” is '''stressed''' on the second''.
# [[accentuer|Accentuer]], [[souligner]], [[insister]].