« à mon avis » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +italien : a mio avviso (assisté)
Traductions : +basque : nire iritziz ; +catalan : al meu parer ; +catalan : a parer meu (assisté)
Ligne 16 :
*{{T|de}} : {{trad-|de|meiner Meinung nach}}
*{{T|en}} : {{trad+|en|in my opinion}}
* {{T|caeu}} : {{trad-|caeu|segons la mevanire opinióiritziz}}
*{{T|ca}} : {{trad-|ca|segons la meva opinió}}, {{trad-|ca|al meu parer}}, {{trad-|ca|a parer meu}}
*{{T|es}} : {{trad-|es|en mi opinión}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|a mio avviso}}